Averroes (1126-1198) es uno de los filósofos que pusieron en riesgo el orden del mundo, tanto en Al Andalus como en el medioevo latino. Sus escritos fueron traducidos del árabe al hebreo y al latín, llegando a conformar una corriente de pensamiento que los europeos llamaron averroísmo. Condenadas por la Iglesia sus principales tesis sobre el intelecto común a todos los humanos y la negación de la creación del mundo por una voluntad divina, la obra de Averroes se diseminó en traducciones prohibidas, en los recovecos de las imágenes poéticas medievales y filosofías que lo heredan sin nombrarlo. ¿Qué es lo que hace tan peligroso al averroísmo? Probablemente este libro sobre la felicidad del alma, inédito en castellano, pueda darnos algunas respuestas.
“Este texto no solo condensa lo que podemos llamar tradición averroísta o tradición filosófica árabe, sino también lo que ha sido la práctica histórica de la filosofía: la traducción, compilación e interpretación de los textos, no de acuerdo con un autor, sino con el sentido que adquieren ciertas doctrinas en un momento determinado. Lo que aquí se presenta es la primera traducción de un texto averroísta hecha desde algún lugar de América Latina”. (Kamal Cumsille M.)
Acerca de la felicidad del alma. De animae beatitudine
$10.000
Autor: Averroes
Editorial: DobleAEditores
Páginas: 128
DobleA Editores
2022
Sin existencias
Descripción
Averroes (1126-1198) es uno de los filósofos que pusieron en riesgo el orden del mundo, tanto en Al Andalus como en el medioevo latino. Sus escritos fueron traducidos del árabe al hebreo y al latín, llegando a conformar una corriente de pensamiento que los europeos llamaron averroísmo. Condenadas por la Iglesia sus principales tesis sobre el intelecto común a todos los humanos y la negación de la creación del mundo por una voluntad divina, la obra de Averroes se diseminó en traducciones prohibidas, en los recovecos de las imágenes poéticas medievales y filosofías que lo heredan sin nombrarlo. ¿Qué es lo que hace tan peligroso al averroísmo? Probablemente este libro sobre la felicidad del alma, inédito en castellano, pueda darnos algunas respuestas.
“Este texto no solo condensa lo que podemos llamar tradición averroísta o tradición filosófica árabe, sino también lo que ha sido la práctica histórica de la filosofía: la traducción, compilación e interpretación de los textos, no de acuerdo con un autor, sino con el sentido que adquieren ciertas doctrinas en un momento determinado. Lo que aquí se presenta es la primera traducción de un texto averroísta hecha desde algún lugar de América Latina”. (Kamal Cumsille M.)
También te recomendamos…
Medio Oriente, lugar común. Siete mitos sobre la religión más caliente del mundo
Kopel, EzequielClave Intelectual
2021
$22.400 Añadir al carrito
Poemas místicos. Versiones de Soledad Fariña
Al-HallajLecturas
2021
$8.000 Añadir al carrito
Productos relacionados
Encomio de Helena. Autodefensa de Palamedes. Sobre lo que-no-es
Echeñique Sosa, JavierTácitas, UAI
2024
$10.000 Añadir al carrito
El poeta de Gaza
Sarid, YishaiSigilo
2024
$21.900 Añadir al carrito
La ira y el perdón. Resentimiento, generosidad, justicia
Nussbaum, MarthaFondo de Cultura Económica
2018
$19.900 Añadir al carrito
El gobierno de sí y de los otros. Curso en el Collège de France (1982-1983)
Foucault, MichelFondo de Cultura Económica
2017
$23.900 Añadir al carrito