En tanto teoría –que en griego significa “observación”: de ahí que, en la cultura, la palabra se asocie a una objetividad con frecuencia huidiza–, la de la traducción se puede resumir en tres preguntas y un solo endecasílabo: ¿Cuándo es el deadline? ¿Cuánto pagan? ¡¿Pagan?! Eso de ningún modo significa que no sea posible teorizar al respecto. Quiere decir, más bien, que no hay teorías de la traducción que no surjan de forma muy directa de la práctica: que no sean la práctica –que es ante todo un método para observar el mundo; y, en ese mismo acto, transformarlo–.
De esa modesta alquimia, Laura Wittner –una egregia poeta, traductora y cronista del oficio– sabe mucho. Se vive y se traduce es una biografía laborable y, sobre todo, una historia de amor a las palabras, así como a los mundos cuyos límites trazan o borran en su estela, con su pequeña música. En apariencia un diario que incorpora aforismos, anécdotas, ensayos, traducciones –propias y de colegas, de manera indistinta–, Se vive y se traduce es un relato urdido en muchas voces, un coro de ventrílocuxs amigxs. También son los apuntes para una teoría, vivida intensamente pero enunciada al paso, sobre la ambigua y amorosa ciencia de traducir, que es siempre una gimnasia colectiva.
Ezequiel Zaidenwerg
Laura Wittner nació en Buenos Aires en 1967. Es traductora y escritora. Tradujo, entre otros, a Leonard Cohen, Anne Tyler, M. John Harrison, James Schuyler, David Markson, Katherine Mansfield y Gianni Rodari. Publicó varios libros de poesía –los dos últimos son Lugares donde una no está (poemas 1996-2016) y Traducción de la ruta– y para niños y niñas –Dime cómo vuelas, Los entusiasmos, Mi tortugo y Justo antes de dormir, entre muchos otros–.
Se vive y se traduce
$13.500
Autor: Wittner, Laura
Editorial: Entropía
Páginas: 90
Dimensiones: 13 x 20 cm
Entropía
2021
Sin existencias
Descripción
Ezequiel Zaidenwerg
Laura Wittner nació en Buenos Aires en 1967. Es traductora y escritora. Tradujo, entre otros, a Leonard Cohen, Anne Tyler, M. John Harrison, James Schuyler, David Markson, Katherine Mansfield y Gianni Rodari. Publicó varios libros de poesía –los dos últimos son Lugares donde una no está (poemas 1996-2016) y Traducción de la ruta– y para niños y niñas –Dime cómo vuelas, Los entusiasmos, Mi tortugo y Justo antes de dormir, entre muchos otros–.
Productos relacionados
Safo. Ahora, mientras danzamos
Fariña, SoledadUniversidad Diego Portales
2024
$15.000 Añadir al carrito
Cassavetes dirige. En el rodaje de Love Streams
Ventura, MichaelEntropía
2023
$29.500 Añadir al carrito
Lenguaje, mundo, traducción
Claro, AndrésOverol
2018
$12.000El precio original era: $12.000.$10.000El precio actual es: $10.000. Añadir al carritoBakkhai de Eurípides
Carson, AnneLa Pollera
2020
$14.900 Añadir al carrito